Twój wynik: Radiooperator SRC

Analiza

Rozwiąż ponownie
Moja historia
Powtórka: Wybierz pytania
Pytanie 1
Informacje o rozmieszczeniu, zasięgach i czasach nadawania stacji NAVTEX można znaleźć w:
Admirality List Of Radiosignals Vol. 1
List Of Ship Stations - ITU
List of Radiodetermination and Special Service Station - ITU
Pytanie 2
Stacje NAVTEX powtarzają w kolejnych transmisjach komunikaty:
przez 7 dni
dwa razy
tak długo, dopóki nie ustanie powód z którego dany komunikat jest nadawany
Pytanie 3
Nadanie komunikatowi NAVTEX numeru 00 (np. JD00) spowoduje:
że komunikat o tym numerze zostanie zignorowany
że wszystkie odbiorniki NAVTEX znajdujące się w zasięgu stacji nadającej wydrukują tak oznaczony komunikat, niezależnie od dokonanego przez użytkownika ustawienia stacji
że komunikat nadany został o godz. 00:00
Pytanie 4
W nocy zasięg odbioru sygnałów w systemie NAVTEX jest:
mniejszy niż w dzień
taki sam jak w dzień
większy niż w dzień
Pytanie 5
W rejonach tropikalnych zasięg odbioru sygnałów transmitowanych na częstotliwości 518 kHz:
nie zależy od pory doby
zależy od pory doby
wynosi 75 Mm
Pytanie 6
W systemie NAVTEX sygnały transmitowane są:
głosowo
w trybie teleksowym FEC
z zastosowaniem modulacji G2B
Pytanie 7
Częstotliwość 490 kHz jest stosowana w systemie NAVTEX do:
transmisji komunikatów w obszarach tropikalnych
transmisji komunikatów w językach innych niż angielski
transmisji komunikatów w rejonach polarnych
Pytanie 8
Odbiornik systemu NAVTEX odbiera i drukuje:
wszystkie komunikaty z zaprogramowanych stacji
wszystkie komunikaty dotyczące ostrzeżeń nawigacyjnych, meteorologicznych i informacji o akcjach SAR z wszystkich stacji w zasięgu odbioru
wszystkie komunikaty dotyczące ostrzeżeń nawigacyjne, meteorologicznych i informacji o akcjach SAR z zaprogramowanych stacji
Pytanie 9
„ZCZC BB01” w nagłówku komunikatu odebranego ze stacji NAVTEX oznacza:
ostrzeżenie meteorologiczne
komunikat nadany został dla obszaru morza A1
ostrzeżenie nawigacyjne
Pytanie 10
Komunikaty transmitowane na częstotliwości 518 kHz nadawane są w języku:
w języku państwa, z terenu którego nadaje stacja NAVTEX
angielskim i francuskim
angielskim
Pytanie 11
Sekwencja „NNNN” w wydruku komunikatu odbiornika NAVTEX oznacza:
komunikat który odebrany został ze stopą błędu mniejszą od 4%
komunikat odebrany niepoprawnie
komunikat pilny
Pytanie 12
Sekwencja „NNN” w wydruku komunikatu odbiornika NAVTEX oznacza:
komunikat pilny
komunikat odebrany poprawnie
komunikat odebrany niepoprawnie
Pytanie 13
Stacje systemu NAVTEX nadają komunikaty:
o godz. 0700 i 2300 UTC
nie częściej niż raz na cztery godziny
dwa razy na dobę
Pytanie 14
Druga litera B w nagłówku komunikatu stacji NAVTEX (np. LB47) oznacza, że jest to:
ostrzeżenie meteorologiczne
prognoza pogody
informacja dotycząca ataku piratów
Pytanie 15
"ZCZC UB66” w nagłówku komunikatu odebranego ze stacji NAVTEX oznacza że:
komunikat nadany został przez stację „U”
komunikat nadany został przez stację „J”
komunikat dotyczy ostrzeżenia nawigacyjnego
Pytanie 16
Jakie komunikaty będą zawsze odbierane przez odbiornik systemu NAVTEX:
raporty lodowe
prognozy pogody
ostrzeżenia meteorologiczne
Pytanie 17
„ZCZC JA23” w nagłówku komunikatu odebranego ze stacji NAVTEX oznacza że:
komunikat nadany został przez stację „J”
komunikat nadany został przez stację „A”
komunikat dotyczy ostrzeżenia meteorologicznego
Pytanie 18
W jaki sposób dokonuje się w odbiorniku NAVTEX ustawienia rodzaju odbieranych informacji:
przez wpisanie numeru informacji
przez ustawienie litery odpowiadającej typowi informacji
w odbiorniku nie ma możliwości wyboru odbieranych informacji
Pytanie 19
W jaki sposób dokonuje się w odbiorniku NAVTEX ustawienia stacji:
przez ustawienie litery odpowiadającej nazwie stacji
przez wpisanie nazwy stacji
przez podanie pozycji geograficznej odbiornika
Pytanie 20
Zasięg stacji systemu NAVTEX jest największy:
rano
w nocy
w dzień
Pytanie 21
Zasięg stacji systemu NAVTEX wynosi:
50-100 Mm
350 – 1000 Mm
200 – 400 Mm
Pytanie 22
Podstawową częstotliwością transmisji w systemie NAVTEX jest:
4125 kHz
518 kHz
500 kHz
Pytanie 23
Stacje systemu NAVTEX pracują na częstotliwości:
2177 kHz
490 kHz
156,8 MHz
Pytanie 24
System NAVTEX służy do:
transmisji ostrzeżeń nawigacyjnych
transmisji map synoptycznych
łączności z publiczną siecią telefoniczną
Pytanie 25
Testowanie aparatury DSC na kanale 70 może być realizowane:
tak często jak to jest niezbędne
testowanie kanału 70 jest zabronione
tak często jak to jest niezbędne
Pytanie 26
Przedstaw możliwości stosowania kanałów DSC w korespondencji publicznej w paśmie VHF.
w paśmie VHF kanał 70 nie może być stosowany w celu zrealizowania korespondencji publicznej
w paśmie VHF kanał 70 nie może być stosowany do celów zapewnienia bezpieczeństwa
w paśmie VHF kanał 70 stosowany jest zarówno do wywołań DSC w niebezpieczeństwie jak i do celów zapewnienia bezpieczeństwa. Jest również stosowany do wywołań DSC w celu zrealizowania korespondencji publicznej
Pytanie 27
Pośredniczenie w przekazywaniu alarmu w niebezpieczeństwie w paśmie VHF polega na:
nadaniu typu pośrednictwo w niebezpieczeństwie do właściwej stacji nadbrzeżnej
nadaniu typu pośrednictwo w niebezpieczeństwie do wszystkich stacji nadbrzeżnych
nadaniu typu pośrednictwo w niebezpieczeństwie do wszystkich statków
Pytanie 28
Zasady potwierdzania odbioru wywołania w niebezpieczeństwie to:
potwierdzenie odbioru wywołania w niebezpieczeństwie powinno być zainicjowane ręcznie- na tej samej częstotliwości na której odebrano to wywołanie z opóźnieniem co najmniej jednominutowym
potwierdzenie odbioru wywołania w niebezpieczeństwie powinno być zainicjowane ręcznie- na tej samej częstotliwości na której odebrano to wywołanie z opóźnieniem co najmniej jednominutowym
potwierdzenie odbioru wywołania w niebezpieczeństwie powinno być zainicjowane ręcznie- na tej samej częstotliwości na której odebrano to wywołanie z opóźnieniem - nie większym jednak niż 2,75 min
Pytanie 29
Określ jakie powinny być czynności operatora przy realizacji alarmu:
Wprowadzenie: - pożądanego rodzaju późniejszej komunikacji - pozycji statku - jeżeli czas na to pozwoli - czasu określania pozycji – o ile nie jest wprowadzony automatycznie - rodzaju niebezpieczeństwa zagrażającego statkowi Wybranie rodzaju komunikacji, aparatury Zainicjowanie próby wywołania w niebezpieczeństwie
Wprowadzenie: - pożądanego rodzaju późniejszej komunikacji - pozycji statku- jeżeli czas na to pozwoli - rodzaju niebezpieczeństwa zagrażającego statkowi Wybranie częstotliwości niebezpieczeństwa, którą ma zamiar użyć Zainicjowanie próby wywołania w niebezpieczeństwie
Wprowadzenie: - pożądanego rodzaju późniejszej komunikacji - pozycji statku- jeżeli czas na to pozwoli - czasu określania pozycji – o ile nie jest wprowadzony automatycznie - rodzaju niebezpieczeństwa zagrażającego statkowi Wybranie częstotliwości niebezpieczeństwa, którą ma zamiar użyć Zainicjowanie próby wywołania w niebezpieczeństwie
Pytanie 30
Próba nadania przez statek w obszarze A1 sygnału alarmowego w paśmie VHF może być realizowana na:
dwóch częstotliwościach
jednej częstotliwości
trzech częstotliwościach
Pytanie 31
W polu „informacja” dla wywołań w niebezpieczeństwie należy umieścić:
Wiadomość pierwsza - opis rodzaju niebezpieczeństwa jakie zagraża statkowi. Wiadomość druga - pozycja geograficzna statku, który znajduje się w niebezpieczeństwie. Wiadomość trzecia - informacja o czasie, w którym pozycja była określana. Wiadomość czwarta - jakie środki ratunkowe posiada statek
Wiadomość pierwsza - informacje jaki rodzaj pomocy jest oczekiwany przez statek. Wiadomość druga - pozycja geograficzna statku, który znajduje się w niebezpieczeństwie. Wiadomość trzecia - informacja o czasie, w którym pozycja była określana. Wiadomość czwarta - rodzaj późniejszej komunikacji (telefonia lub wydruk bezpośredni)
Wiadomość pierwsza - rodzaj niebezpieczeństwa jakie zagraża statkowi. Wiadomość druga - pozycja geograficzna statku, który znajduje się w niebezpieczeństwie. Wiadomość trzecia - informacja o czasie, w którym pozycja była określana. Wiadomość czwarta - rodzaj późniejszej komunikacji (telefonia lub wydruk bezpośredni)
Pytanie 32
Pole „kategorii” definiuje:
priorytet sekwencji wywoławczej
adres sekwencji wywoławczej
zastosowany rodzaj adresu
Pytanie 33
Prawidłowe adresy to:
do adresowania pojedynczej stacji statkowej 261001021, do grupy statków 026101143, do stacji nadbrzeżnej 002320018
. do adresowania pojedynczej stacji statkowej 261001021, do grupy statków 026101143, do stacji nadbrzeżnej 0002320015
do adresowania pojedynczej stacji statkowej 261001021, do grupy statków 0026101145, do stacji nadbrzeżnej 02320018
Pytanie 34
Adres numeryczny w DSC to:
10-cio cyfrowy identyfikator składający się z 8-cio cyfrowej liczby dziesiętnej uzupełnionej zerem na dziewiątej pozycji. Numer ten nazywany jest identyfikatorem morskiej służby ruchomej (MMSI) który zawiera tzw. MID
10-cio cyfrowy identyfikator składający się z 9-cio cyfrowej liczby dziesiętnej uzupełnionej zerem na dziesiątej pozycji
9-cio cyfrowy identyfikator składający się z 9-cio cyfrowej liczby dziesiętnej. Numer ten nazywany jest identyfikatorem morskiej służby ruchomej (MMSI)
Pytanie 35
Czas trwania całkowitego pojedynczego wywołania DSC w paśmie VHF wynosi:
6,2 s - 7,2 s
0,45 s - 0,63 s
3 s - 4 s
Pytanie 36
Do transmisji radiowej sygnału DSC w paśmie VHF stosuje się:
modulację częstotliwości
modulację amplitudy jednowstęgową SSB
modulację amplitudy dwuwstęgową DSB
Pytanie 37
Stosowany w DSC kod to kod:
dziesiętny
ósemkowy
binarny
Pytanie 38
Do transmisji radiowej sygnału DSC w paśmie VHF stosuje się częstotliwość kanału:
6-go
70-go
16-go
Pytanie 39
System cyfrowego selektywnego wywołania to system:
do transmisji ostrzeżeń nawigacyjnych
do transmisji ostrzeżeń pogodowych
do automatycznego ustanawiania połączeń radiowych i alarmowania
Pytanie 40
W skład wyposażenia statku pływającego w obszarze A1 wchodzi:
urządzenie nadawczo-odbiorcze na częstotliwości 406 MHz
urządzenie nadawczo-odbiorcze na częstotliwości 2187,5 kHz
urządzenie nadawczo-odbiorcze na kanale 70
Pytanie 41
Realizacja łączności pomiędzy dwoma mostkami statków jest możliwa za pomocą:
radiotelefonii na kanale 6 i 13
radiotelefonii na kanale 70
radiotelefonii na częstotliwości 2182 kHz
Pytanie 42
Rozpowszechnianie morskich informacji bezpieczeństwa dotyczy:
informacji komercyjnych
prognoz optymalnych częstotliwości propagacyjnych
pilnych informacji nawigacyjnych i meteorologicznych
Pytanie 43
Uzyskanie namiaru na transponder radarowy SART uzyskuje się za pomocą radaru pracującego na częstotliwości:
12 GHz
3 GHz
9 GHz
Pytanie 44
Łączność na miejscu akcji jest utrzymywana z wykorzystaniem częstotliwości:
156,8 MHz
8414 kHz
9 GHz
Pytanie 45
Łączność koordynacyjna to łączność do:
koordynacji ruchu statku
zapewnienia koordynacji działań statków i lotnictwa
koordynacji kolejności działań środków radiokomunikacyjnych
Pytanie 46
Informacje zawarte w sygnale alarmowym to:
długość statku i wyporność
rodzaj zagrożenia i położenie geograficzne
rodzaj przewożonego ładunku
Pytanie 47
Realizacja komunikacji dla celów bezpieczeństwa jest możliwa z wykorzystaniem systemów:
DSC
MSI
WWNWS
Pytanie 48
Realizacja komunikacji dla celów pilnych jest możliwa z wykorzystaniem systemów:
EGC
DSC
MSI
Pytanie 49
Do nadawania sygnałów alarmowych w obszarze A1 stosowane są:
kanał 70
kanał 6
kanał 13
Pytanie 50
Nadawanie sygnałów alarmowych w GMDSS w obszarze A1 jest możliwe za pomocą:
DSC
EGC
NAVTEX
Pytanie 51
Średni zasięg łączności alarmowej za pomocą DSC w obszarze A1 wynosi:
20 mil morskich
10 mil morskich
50 mil morskich
Pytanie 52
Definicja obszaru morza A1 to:
A1- obszar w promieniu 20 mil morskich od nadbrzeżnej stacji VHF w którym statki mają możliwość pewnej i skutecznej łączności radiowej
Obszar A1 to obszar w otoczeniu radiotelegraficznej stacji VHF pracującej na częstotliwości 156,8 MHz (kanał 16)
Poprzez obszar A1 definiowana jest powierzchnia morza, w której statek może realizować łączność alarmowania za pomocą cyfrowego selektywnego wywołania prowadzonej w kanale 70 (156, 525 MHz) morskiego pasma VHF
Pytanie 53
Koncepcja systemu GMDSS pozwala na organizację ratownictwa przez:
statki w porozumieniu z RCC i SAR
statki będące w okolicy katastrofy
centrum poszukiwań SAR
Pytanie 54
System GMDSS do łączności w paśmie krótkofalowym – HF stosuje częstotliwości z zakresu:
3MHz - 30MHz
15MHz - 30MHz
3MHz - 6MHz
Pytanie 55
System GMDSS do alarmowania stosuje:
radiotelegrafie na kanale 16
cyfrowe selektywne wywołanie
radiotelegrafie na kanale 70
Pytanie 56
Utworzony system GMDSS pozwala na:
automatyczne ustanawiania połączeń radiokomunikacyjnych
automatyczne ustanawiania połączeń za pomocą kodu sekwencyjnego
ręczne ustanawiania radiotelegraficznych połączeń statek-ląd
Pytanie 57
Zainstalowanie na statku odbiornika systemu NAVTEX wymaga zgody:
Urzędu Komunikacji Elektronicznej
Urzędu Morskiego
żadnego z powyższych
Pytanie 58
Koordynatorem odpowiedzialnym za gromadzenie i dystrybucję morskich informacji bezpieczeństwa w obszarze polskiej strefy ekonomicznej jest:
Urząd Morski w Gdyni
Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej
Urząd Morski w Szczecinie
Pytanie 59
Informacje o transmisjach morskich informacji bezpieczeństwa za pomocą innych systemów niż NAVTEX znaleźć można w:
Admirality List Of Radiosignals Vol. 5
Admirality List Of Radiosignals Vol. 1
List of Radiodetermination and Special Service Station - ITU
Pytanie 60
W systemie GMDSS stosuje się radiopławy:
systemu COSPAS-SARSAT nadające sygnały na częstotliwości 406 MHz i 243 MHz
systemu INMARSAT-E pracujące w paśmie 1,6 GHz
. systemu COSPAS-SARSAT nadające sygnały na częstotliwości 406 MHz i 121,5 MHz
Pytanie 61
W skład systemu COSPAS-SARSAT wchodzi blok satelitów poruszających się po orbitach polarnych. Które z poniższych stwierdzeń jest prawdziwe:
wysokość orbit polarnych wynosi około 240 km
wysokość orbit polarnych wynosi 850 - 1000 km
wysokość orbit polarnych wynosi około 3000 km
Pytanie 62
W skład systemu COSPAS-SARSAT wchodzi blok satelitów poruszających się po orbitach polarnych. Czas obiegu Ziemi przez satelitę poruszającego się po orbicie polarnej wynosi:
około 105 minut
około 12 godzin
około 24 godziny
Pytanie 63
W skład systemu COSPAS-SARSAT wchodzi blok satelitów poruszających się po orbitach polarnych. Przelatujący satelita „widzi” z orbity radiopławę przez:
około 3 minuty
około 30 minut
około 12-16 minut
Pytanie 64
W skład systemu COSPAS-SARSAT wchodzi blok satelitów geostacjonarnych składający się z:
12 satelitów
3 satelitów
5 satelitów
Pytanie 65
Do określenia położenia radiopławy w systemie COSPAS-SARSAT wykorzystujemy:
pomiar czasu przelotu sygnałów na trasie radiopława - satelita - stacja LUT
pomiar czasu przelotu sygnałów na trasie radiopława - satelita
zjawisko Dopplera
Pytanie 66
Bateria litowa zasilająca radiopławę powinna zapewnić:
nieprzerwaną pracę radiopławy do momentu odbioru sygnałów przez satelitę
nieprzerwaną pracę radiopławy przez 48 godzin
nieprzerwaną pracę radiopławy przez 96 godzin
Pytanie 67
Sygnał o częstotliwość 121,5 MHz nadawany przez radiopławę systemu COSPAS-SARSAT służy do:
końcowego naprowadzania jednostek SAR na rozbitków (na radiopławę)
do rozwiązania problemu niejednoznaczności określanej pozycji
do lokalizacji położenia radiopław w obszarze pokrycia satelitów geostacjonarnych
Pytanie 68
Dokładność lokalizacji radioławy w systemie COSPAS-SARSAT wynosi:
około 2 km w przypadku wykorzystania sygnałów o częstotliwości 121,5 MHz
około 1 km w przypadku wykorzystania sygnałów o częstotliwości 406 MHz i 121,5 MHz
około 5 km w przypadku wykorzystania sygnałów o częstotliwości 406 MHz
Pytanie 69
Sygnały nadawane przez radiopławę na częstotliwości 406 MHz:
zawierają dane armatora
nadawane są przez około 0,5 sekundy i powtarzane co 50 +/- 2,5 sekundy
nadawane są przez około 0,5 sekundy i powtarzane co 2 minuty
Pytanie 70
Sygnały nadawane przez radiopławę na częstotliwości 406 MHz zawierają:
MID (Maritime Identification Digits) kod kraju
datę i czas uruchomienia radiopławy
informacje o producencie radiopławy
Pytanie 71
Sygnały nadawane przez radiopławę na częstotliwości 406 MHz pozwalają na identyfikację statku z którego pochodzi radiopława na podstawie zakodowanego:
kodu armatora
MID (Maritime Identification Digits) - kodu kraju
numeru MMSI
Pytanie 72
Radiopława systemu COSPAS-SARSAT powinna:
mieć wbudowany nadajnik do lokalizacji końcowego miejsca katastrofy (do naprowadzania jednostek SAR)
mieć wbudowane źródło światła ciągłego
mieć wbudowany odbiornik GPS
Pytanie 73
Radiopławy systemu COSPAS-SARSAT mogą być uruchomione:
przez wpisanie właściwego kodu
zdalnie z RCC
automatycznie za pomocą zwalniaka hydrostatycznego kiedy statek tonie
Pytanie 74
W przypadku uruchomienia radiopławy systemu COSPAS-SARSAT, czas jaki upływa od jej uruchomienia do powiadomienia RCC wynosi:
około 5 minut jeżeli radiopława znajduje się w zasięgu satelitów geostacjonarnych
około 25 minut jeżeli radiopława została uruchomiona w nocy
około 15 minut jeżeli radiopława została uruchomiona w dzień
Pytanie 75
Obieg informacji o alarmowaniu w systemie COSPAS-SARSAT przebiega wg schematu:
radiopława→ satelita geostacjonarny→LUT→MCC→RCC→jednostki SAR
radiopława → satelita biegunowy→LUT→MCC→RCC→jednostki SAR
radiopława → satelita biegunowy→LUT→RCC→jednostki SAR
Pytanie 76
W celu dokonania rejestracji radiopławy należy:
zgłosić się do MRCC Gdynia
zgłosić się do właściwego terytorialnie Urzędu Morskiego
zgłosić się do lokalnego oddziału Urzędu Komunikacji Elektronicznej
Pytanie 77
Satelita biegunowy po odebraniu sygnałów z radiopławy 406 MHz (z GPS):
retransmituje odebrane z radiopławy sygnały do satelity geostacjonarnego
retransmituje odebrane z radiopławy sygnały do stacji LUT
określa pozycję radiopławy i przekazuje tę informację do LUT
Pytanie 78
Określenie pozycji radiopławy w systemie COSPAS-SARSAT następuje w
LUT
RCC
na pokładzie satelity biegunowego
Pytanie 79
Testowanie radiopławy polega na:
wykonaniu raz w miesiącu testu zgodnie z instrukcją na obudowie radiopławy
ręcznym uruchomieniu radiopławy i sprawdzeniu, czy zareagowały RCC
wrzuceniu radiopławy do wody i sprawdzeniu, czy zacznie działać światło błyskowe
Pytanie 80
Końcowa lokalizacja radiopławy VHF DSC CH 70 możliwa jest dzięki:
nadawaniu przez radiopławę sygnałów akustycznych
namiarom radiowym dokonywanym przez jednostki SAR na częstotliwości kanału 70
wbudowanemu w radiopławę transponderowi radarowemu (SART)
Pytanie 81
W przypadku uruchomienia radiopławy w sytuacji ,gdy nie ma zagrożenia, należy:
natychmiast wyłączyć radiopławę i powiadomić o zaistniałym fakcie znajdujące się w pobliżu statki
natychmiast wyłączyć radiopławę
natychmiast wyłączyć radiopławę i powiadomić o zaistniałym fakcie najbliższe RCC
Pytanie 82
Transponder radarowy służy do:
szybkiego powiadamiania RCC o katastrofie
lokalizacji rozbitków na miejscu katastrofy
wykrywania jednostek znajdujących się w pobliżu
Pytanie 83
Transponder radarowy współpracuje z radarami:
w paśmie S
w paśmie X
pracującymi w paśmie 3 GHz
Pytanie 84
Transponder radarowy nadaje swój sygnał:
natychmiast po włączeniu
po zanurzeniu w wodzie morskiej
po włączeniu i pobudzeniu przez radar w paśmie 9 GHz
Pytanie 85
Zasięg transpondera radarowego zależy:
wysokości umieszczenia transpondera na tratwie ratunkowej
od tego czy nadaje w paśmie X czy S
od temperatury otoczenia
Pytanie 86
Przy wysokości umieszczenia transpondera radarowego 1 m i antenie radaru statku wykrywającego na wysokości 10 m, zasięg będzie wynosił:
poniżej 2 mil
około 12 mil
5 do 7 mil
Pytanie 87
Maksymalny zasięg transpondera radarowego przy wykrywaniu z helikoptera wynosi:
40 mil
60 mil
15 mil
Pytanie 88
Pojemność baterii transpondera radarowego powinna zapewnić pracę:
minimum 48 godz. w stanie gotowości plus 8 godz. nadawania
min. 96 godzin w stanie gotowości plus 8 godzin nadawania
minimum 24 godz. w stanie gotowości plus 8 godz. nadawania
Pytanie 89
Sygnał z transpondera radarowego widziany jest na ekranie radaru w postaci:
serii równo oddalonych od siebie kropek
jasnego trójkąta w pozycji transpondera
jasnego kółka w pozycji transpondera
Pytanie 90
Transponder radarowy nadaje po pobudzeniu sygnał:
na stałej częstotliwości 9,5 GHz
w paśmie 9,2 - 9,5 GHz
w paśmie 9,0 – 9,4 GHz
Pytanie 91
Sygnał z transpondera radarowego widziany jest na ekranie radaru:
w postaci łuków przy odległości do rozbitków poniżej 3 mil
. w postaci koncentrycznych okręgów przy odległości do rozbitków poniżej 5 mil
w postaci łuków przy odległości do rozbitków poniżej 1 mili
Pytanie 92
Sygnał z transpondera radarowego widziany jest na ekranie radaru:
w postaci koncentrycznych okręgów przy odległości do rozbitków poniżej 2 mil
w postaci koncentrycznych okręgów przy odległości do rozbitków poniżej 1 mili
w postaci koncentrycznych okręgów przy odległości do rozbitków poniżej 0,1 Mm
Pytanie 93
Pozycję rozbitków na ekranie radaru wyznacza:
najdalszy łuk
najdalsza kropka
najbliższy łuk
Pytanie 94
Pozycję rozbitków na ekranie radaru wyznacza:
najbliższa kropka
najdalszy łuk
najdalsza kropka
Pytanie 95
Transponder radarowy nadaje swój sygnał w paśmie 9,2 – 9,5 GHz:
aby uzyskać większą odległość wykrywania
by umożliwić pracę ze wszystkimi radarami w paśmie X
ponieważ trudno jest utrzymać stałą częstotliwość
Pytanie 96
Rozbitkowie mogą poznać, że sygnał z transpondera radarowego został wykryty:
nie wiedzą czy zostali wykryci
ponieważ zostaną powiadomieni przez przenośny telefon VHF
przez sygnalizację świetlną lub akustyczną na transponderze
Pytanie 97
Rozbitkowie mogą zwiększyć zasięg transpondera radarowego przez:
załączanie transpondera w cyklu: minuta pracy, minuta przerwy
umieszczenie go jak najwyżej
podgrzanie transpondera własnym ciałem
Pytanie 98
Przy wykrywaniu transpondera można wyeliminować zakłócenia od opadów przez:
odstrojenie radaru
zmianę jasności zobrazowania
zmianę zakresu
Pytanie 99
W sytuacji, gdy na ekranie radaru widoczne są łuki, można przywrócić kropki przez:
zmianę jasności zobrazowania
zmniejszenie wzmocnienia radaru
odstrojenie radaru
Pytanie 100
W radiotelefonii używana jest fala nośna:
prostokątna
trójkątna
sinusoidalna
Pytanie 101
Częstotliwość fali nośnej zależy od jej:
długości
amplitudy
fazy
Pytanie 102
Fala radiowa o częstotliwości 156 MHz ma długość:
około 2 metrów
około 15 metrów
około 20 metrów
Pytanie 103
Fala radiowa o długości 2 metrów ma częstotliwość:
1500 MHz
1500 kHz
150 MHz
Pytanie 104
Fale z zakresu VHF to inaczej fale:
średnie
ultrakrótkie
pośrednie
Pytanie 105
Prędkość rozchodzenia się fal to:
300 000 km/sek
300 000 km/godz
300 000 m/sec
Pytanie 106
Maksymalna moc statkowych radiotelefonów VHF wynosi:
5 W
200 W
25 W
Pytanie 107
Zmiana mocy radiotelefonu ma wpływ na:
słyszalność dalekich stacji
jego zasięg
poziom szumów
Pytanie 108
Funkcja podwójnego nasłuchu w radiotelefonie VHF pozwala na:
jednoczesny nasłuch dwóch dowolnych kanałów
jednoczesny nasłuch kanału 16 i dowolnego roboczego
jednoczesny nasłuch kanału 16 i 70
Pytanie 109
Przełączenie kanałów międzynarodowych na amerykańskie:
zmienia niektóre kanały z dupleksowych na simpleksowe
zmienia moc nadawania we wszystkich kanałach
zmienia niektóre kanały z simpleksowych na dupleksowe
Pytanie 110
Funkcja blokady szumów odcina szumy i zakłócenia od głośnika poprzez:
blokadę wzmacniacza wysokiej częstotliwości dla silnych sygnałów
blokadę wzmacniacza częstotliwości akustycznej dla słabych sygnałów
blokadę wzmacniacza wysokiej częstotliwości dla słabych sygnałów
Pytanie 111
Morskie pasmo VHF to częstotliwości w paśmie:
156 – 174 MHz
156 – 162 kHz
121,5 – 156 MHz
Pytanie 112
Długość anteny nadajnika jest przede wszystkim uzależniona od:
amplitudy napięcia
mocy nadajnika
częstotliwości nadajnika
Pytanie 113
Regulacja głośności odbiornika VHF odbywa się przez:
zmianę wzmocnienia wzmacniacza akustycznego
zastosowanie blokady szumów
zmianę wzmocnienia wzmacniacza pośredniej częstotliwości
Pytanie 114
W akumulatorach kwasowych elektrolitem jest:
kwas siarkowy
wodny roztwór kwasu solnego
wodny roztwór kwasu siarkowego
Pytanie 115
W trakcie ładowania akumulatorów kwasowych wydzielane są gazy. Jest to:
chlor
wodór
azot
Pytanie 116
Na zaciskach kwasowego akumulatora statkowego o napięciu znamionowym 24 V zmierzone napięcie wynosi 21 V. Oznacza to, że:
akumulator jest całkowicie rozładowany
akumulator jest naładowany
akumulator jest częściowo rozładowany
Pytanie 117
Akumulatorów kwasowych nie wolno wyładowywać poniżej dopuszczalnego napięcia końcowego które wynosi:
1,75V / ogniwo
1,6V / ogniwo
1,95V / ogniwo
Pytanie 118
Gęstość elektrolitu w akumulatorach kwasowych jest miarą naładowania akumulatora. Zmierzona gęstość elektrolitu zwykłego akumulatora kwasowego w temperaturze 20º C wynosi 1,28 g/cm³. Oznacza to, że:
jest całkowicie naładowany
akumulator jest całkowicie rozładowany
akumulator jest częściowo rozładowany
Pytanie 119
Gęstość elektrolitu w akumulatorach kwasowych jest miarą naładowania akumulatora. Zmierzona gęstość elektrolitu zwykłego akumulatora kwasowego w temperaturze 20º C wynosi 1,10 g/cm³. Oznacza to, że:
akumulator jest całkowicie rozładowany
akumulator jest częściowo rozładowany
akumulator jest całkowicie naładowany
Pytanie 120
Akumulatory kwasowe powinny być ładowane prądem dziesięciogodzinnym. Oznacza to że:
co 10 godzin należy robić przerwy w ładowaniu akumulatora
akumulator powinien być ładowany prądem wynoszącym 0,1 Q przez 10 godzin (Q – pojemność znamionowa akumulatora)
nie wolno ładować akumulatora przez czas dłuższy niż 10 godzin
Pytanie 121
Maksymalny prąd ładowania akumulatora kwasowego nie powinien przekroczyć:
1 Q (Q – pojemność znamionowa akumulatora)
0,8 Q (Q – pojemność znamionowa akumulatora)
0,5 Q (Q – pojemność znamionowa akumulatora)
Pytanie 122
Wraz ze spadkiem temperatury pojemność akumulatorów kwasowych:
wzrasta o około 1 % na stopień C
spada o 0,5-1,0 % na stopień C
nie zmienia się
Pytanie 123
Gęstość elektrolitu całkowicie naładowanego akumulatora kwasowego w tropiku jest:
taka sama jak w strefie umiarkowanej
mniejsza niż gęstość elektrolitu w temperaturze 20º C i wynosi 1,15 g/cm³
mniejsza niż gęstość elektrolitu w temperaturze 20º C i wynosi 1,23 g/cm³
Pytanie 124
Akumulatory kwasowe w przypadku wyłączenia z eksploatacji powinny być przechowywane w stanie:
całkowicie rozładowanym
naładowanym do 50 % pojemności znamionowej
naładowanym
Pytanie 125
W trakcie eksploatacji akumulatorów kwasowych zachodzi konieczność uzupełniania elektrolitu. Uzupełnianie elektrolitu polega na dolewaniu do poszczególnych cel akumulatora:
wody destylowanej
kwasu siarkowego
wody
Pytanie 126
W trakcie niewłaściwej eksploatacji akumulatorów kwasowych następuje ich zasiarczenie. Które z poniższych zjawisk świadczą o zasiarczeniu akumulatora:
niski poziom elektrolitu
silne grzanie elektrolitu w trakcie ładowania
nalot na zaciskach akumulatora
Pytanie 127
W używanych do zasilania urządzeń radiokomunikacyjnych na statkach zasadowych akumulatorach niklowo-kadmowych elektrolitem jest:
wodorotlenek litu
wodny roztwór wodorotlenku potasu
wodny roztwór kwasu siarkowego
Pytanie 128
W używanych do zasilania urządzeń radiokomunikacyjnych na statkach zasadowych akumulatorach niklowo-kadmowych gęstość elektrolitu wynosi:
1,25-1,27 g/cm³
1,17-1,19 g/cm³
1,28-1,32 g/cm³
Pytanie 129
Napięcie znamionowe w używanych do zasilania urządzeń radiowych akumulatorach niklowo-kadmowych wynosi:
1,85 V / ogniwo
1,2 V / ogniwo
1,05 V / ogniwo
Pytanie 130
Końcowe napięcie ładowania w używanych do zasilania urządzeń radiowych akumulatorach niklowo-kadmowych wynosi:
1,8 V / ogniwo
2,3 V / ogniwo
1,9 V / ogniwo
Pytanie 131
Znamionowe natężenie prądu ładowania używanych do zasilania urządzeń radiowych akumulatorów niklowo-kadmowych wynosi:
0,5 Q (Q – pojemność znamionowa akumulatora)
0,1 Q (Q – pojemność znamionowa akumulatora)
0,25 Q (Q – pojemność znamionowa akumulatora)
Pytanie 132
Elektrolit w używanych do zasilania urządzeń radiowych akumulatorach niklowo-kadmowych wymienia się co:
2-3 lata
rok
sezon
Pytanie 133
Akumulatory kwasowe charakteryzują się:
wyższą sprawnością energetyczną niż akumulatory zasadowe
wyższą sprawnością energetyczną niż akumulatory zasadowe
są mniej wrażliwe na niewłaściwą eksploatację niż akumulatory zasadowe
Pytanie 134
Baterie przeznaczone do zasilania przenośnych radiotelefonów awaryjnych VHF:
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 8 godzin pracy radiotelefonu z pełną mocą w cyklu pracy 1:9 (6 sekund nadawanie, 6 sekund odbiór bez blokady szumów, 48 sekund odbiór z blokada szumów)
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 8 godzin pracy radiotelefonu z pełną mocą
. powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 48 godzin pracy radiotelefonu z pełną mocą w cyklu pracy 1:9 (6 sekund nadawanie, 6 sekund odbiór bez blokady szumów, 48 sekund odbiór z blokada szumów)
Pytanie 135
Baterie przeznaczone do zasilania awaryjnych transponderów radarowych (SART):
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 96 godzin pracy w stanie czuwania i następnie umożliwiać nadawanie sygnałów przez 8 godzin
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 48 godzin pracy w stanie czuwania i następnie umożliwiać nadawanie sygnałów przez 8 godzin
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 96 godzin pracy
Pytanie 136
Baterie przeznaczone do zasilania radiopław awaryjnych:
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 48 godzin pracy, w tym nadawania sygnałów do lokalizacji i zasilanie światła błyskowego
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 12 godzin pracy, w tym nadawania sygnałów do lokalizacji i zasilanie światła błyskowego
powinny posiadać pojemność zapewniającą co najmniej 96 godzin pracy, w tym nadawania sygnałów do lokalizacji i zasilanie światła błyskowego
Pytanie 137
Który z wymienionych wzorów określa zależność pomiędzy prędkością propagacji fali (c [m/s]), jej częstotliwością (f [Hz]) i długością (λ [m]):
f = λ / c
f = c / λ
f = c · λ
Pytanie 138
Prędkość rozchodzenia się fali elektromagnetycznej w wolnej przestrzeni wynosi:
300 000 000 m/sek
300 km/sek
340 m/s
Pytanie 139
W czasie 5 µs fala elektromagnetyczna przebywa dystans:
750 m
1,5 km
3 km
Pytanie 140
Jaka jest długość fali w wolnej przestrzeni, jeżeli jej częstotliwość wynosi 2 MHz:
1500 m
300 m
150 m
Pytanie 141
Od jakich czynników zależy zasięg łączności na falach VHF:
od wysokości anteny nadawczej i odbiorczej
od pory doby
od szerokości geograficznej
Pytanie 142
Jeżeli antena nadajnika radiotelefonu VHF znajduje się na maszcie o wysokości 100 metrów to zasięg stacji wynosi:
10 km
100 km
40 km
Pytanie 143
Jeżeli antena nadajnika radiotelefonu VHF znajduje się na maszcie o wysokości 64 metrów to zasięg stacji wynosi:
64 km
32 km
16 km
Pytanie 144
Jeżeli antena nadajnika radiotelefonu VHF znajduje się na maszcie o wysokości 100 metrów, zaś antena odbiornika usytuowana jest na wysokości 25 m to zasięg odbioru wynosi:
60 km
30 km
90 km
Pytanie 145
Zbyt bliskie ustawienie anteny radiotelefonu VHF w pobliżu metalowych konstrukcji może spowodować:
zmianę polaryzacji promieniowanej fali
zmianę charakterystyki promieniowania anteny
uszkodzenie anteny
Pytanie 146
Dookólną charakterystykę promieniowania (w płaszczyźnie poziomej) mają anteny:
prętowe (pionowe)
linkowe typu „Γ” lub „Τ”
linkowe typu „Γ” lub „Τ”
Pytanie 147
Zgodnie z kolejnością pierwszeństwa łączności:
łączność pilna ma pierwszeństwo przed łącznością w niebezpieczeństwie
łączność ostrzegawcza ma pierwszeństwo przed łącznością publiczną
łączność ostrzegawcza ma pierwszeństwo przed łącznością pilną
Pytanie 148
Łączność publiczna to łączność:
dla uzyskania porady medycznej
do przekazywania ostrzeżeń
pomiędzy stacją statkową i stacją nadbrzeżną
Pytanie 149
Stacja nadbrzeżna to stacja prowadząca łączność:
ruchu portowego
ruchu statków
publiczną
Pytanie 150
Ratowniczy Ośrodek Koordynacyjny odpowiedzialny jest za:
przygotowanie służb portowych
kierowanie akcją SAR
prowadzenie łączności na miejscu akcji ratowniczej
Pytanie 151
Zakres VHF obejmuje częstotliwości:
10 ÷ 100 MHz
3 ÷ 30 MHz
30 ÷ 300 MHz
Pytanie 152
Morski zakres V obejmuje częstotliwości:
300 ÷ 3000 kHz
156 ÷ 174 MHz
10 ÷ 30 MHz
Pytanie 153
Emisja G3E to emisja:
z modulacją fazy
z jednowstęgową modulacją amplitudy
cyfrowa
Pytanie 154
Emisję G3E należy stosować w zakresie częstotliwości:
HF
LF
VHF
Pytanie 155
Simpleks to sposób pracy w kanale radiowym przy którym:
nadawanie jest możliwe jednocześnie w obu kierunkach łączności
. nadawanie jest możliwe jedynie na zmianę w każdym kierunku łączności
obie stacje pracują simpleksem wykorzystując kanał dupleksowy
Pytanie 156
Semidupleks to sposób pracy w kanale radiowym przy którym:
jedna stacja pracuje simpleksem a druga dupleksem
nadawanie jest możliwe jedynie na zmianę w każdym kierunku łączności
nadawanie jest możliwe jednocześnie w obu kierunkach łączności
Pytanie 157
Dupleks to sposób pracy w kanale radiowym przy którym:
jedna stacja pracuje simpleksem a druga dupleksem
nadawanie jest możliwe jedynie na zmianę w każdym kierunku łączności
nadawanie jest możliwe jednocześnie w obu kierunkach łączności
Pytanie 158
Kanał simpleksowy to kanał w którym:
tylko odbieramy na określonej częstotliwości
tylko nadajemy na określonej częstotliwości
nadajemy i odbieramy na tej samej częstotliwości
Pytanie 159
Kanał dupleksowy to kanał, w którym:
tylko nadajemy na określonej częstotliwości
nadajemy i odbieramy na tej samej częstotliwości
nadajemy i odbieramy na różnych częstotliwościach
Pytanie 160
Kanał 16 VHF jest kanałem:
jednoczęstotliwościowym
dwuczęstotliwościowym
dupleksowym
Pytanie 161
Kanał 6 VHF jest kanałem:
dwuczęstotliwościowym
simpleksowym
dupleksowym
Pytanie 162
Kanał 15 VHF jest kanałem:
jednoczęstotliwościowym
dupleksowym
semidupleksowym
Pytanie 163
Kanał 13 VHF jest kanałem:
simpleksowym
duosimpleksowym
dupleksowym
Pytanie 164
Kanał 70 VHF jest kanałem:
jednoczęstotliwościowym
dupleksowym
semidupleksowym
Pytanie 165
W zakresie VHF, do wywołań ogólnych DSC można stosować kanał:
6
70
26
Pytanie 166
W zakresie VHF, do wywołań międzystatkowych DSC można stosować kanał:
70
15
27
Pytanie 167
Znak wywoławczy stacji statkowej to identyfikacja stosowana w łączności:
jedynie publicznej
DSC
radiotelefonicznej
Pytanie 168
MMSI to identyfikacja stosowana w łączności:
radiotelefonicznej
międzystatkowej
jedynie międzystatkowej
Pytanie 169
Znak wywoławczy stacji statkowej to identyfikacja przyznawana:
tylko do łączności bezpieczeństwa
przez właściciela jednostki
przez administrację krajową z międzynarodowej serii znaków wywoławczych
Pytanie 170
Obszar morza w którym zapewniona jest pewna łączność DSC i radiotelefoniczna, przynajmniej z jedną stacją brzegową VHF to obszar:
A1
A3
AOR
Pytanie 171
Ratowniczy Ośrodek Koordynacyjny oznacza się skrótem:
RCC
OSC
RSC
Pytanie 172
Podcentrum Ratownicze oznacza się skrótem:
OSC
RCC
RSC
Pytanie 173
Stację nadbrzeżną zaangażowaną w akcję SAR oznacza się skrótem:
RSC
OSC
CRS
Pytanie 174
Jednostkę koordynującą poszukiwanie i ratowanie oznacza się skrótem:
RSC
RCC
OSC
Pytanie 175
Zalecanymi kanałami VHF do łączności w akcjach SAR są:
16
26
6
Pytanie 176
Alarmowanie w niebezpieczeństwie zawiera:
identyfikację, pozycję jednostki zagrożonej i liczbę osób na pokładzie jednostki
identyfikację i pozycję jednostki zagrożonej
znak wywoławczy, pozycję jednostki zagrożonej i liczbę rannych
Pytanie 177
Alarmowanie w niebezpieczeństwie DSC adresowane jest:
jedynie do najbliższej stacji nadbrzeżnej
jedynie do najbliższej stacji statkowej
do wszystkich stacji
Pytanie 178
Operator stacji statkowej po odbiorze pośredniego alarmowania DSC nadanego przez stację nadbrzeżną powinien:
potwierdzić odbiór za pomocą DSC
potwierdzić odbiór za pomocą radiotelefonii
tylko dokonać zapisu w dzienniku radiowym
Pytanie 179
Operator stacji statkowej może nadać pośrednie alarmowanie w niebezpieczeństwie w sytuacji gdy:
jednostka zagrożona sama nie jest w stanie nadać alarmowania
tylko na prośbę stacji zagrożonej
tylko na polecenie RCC
Pytanie 180
W zakresie VHF, operator stacji statkowej może nadać pośrednie alarmowanie DSC po odbiorze alarmowania DSC:
tylko na prośbę stacji zagrożonej
nigdy nie wolno mu tego uczynić
gdy osoba odpowiedzialna za jednostkę uzna, iż wymagana jest dalsza pomoc dla jednostki zagrożonej
Pytanie 181
W zakresie VHF, operator stacji statkowej może nadać potwierdzenie odbioru alarmowania DSC za pomocą:
tylko radiotelefonii
tylko DSC
radiotelefonii lub DSC
Pytanie 182
Operator stacji nadbrzeżnej może nadać potwierdzenie odbioru alarmowania DSC za pomocą:
radiotelefonii lub DSC
tylko radiotelefonii
tylko DSC
Pytanie 183
Przed każdym wywołaniem poprzedzającym korespondencje w niebezpieczeństwie należy użyć sygnału niebezpieczeństwa:
MAYDAY MAYDAY MAYDAY
MAYDAY
PAN PAN
Pytanie 184
Stację zakłócającą korespondencję w niebezpieczeństwie może uciszać:
tylko RCC
OSC
każda stacja statkowa i nadbrzeżna
Pytanie 185
Sygnałem uciszania stacji zakłócającej korespondencje w niebezpieczeństwie jest sygnał:
PAN PAN
MAYDAY
SEELONCE MAYDAY
Pytanie 186
Informację o zakończeniu korespondencji w niebezpieczeństwie może nadać:
tylko RCC
każda stacja statkowa i nadbrzeżna
OSC
Pytanie 187
Sygnałem zakończenia korespondencji w niebezpieczeństwie jest sygnał:
PAN PAN
SEELONCE MAYDAY
SEELONCE FEENEE
Pytanie 188
Korespondencją na miejscu akcji ratunkowej kieruje:
OSC
wyłącznie stacja nadbrzeżna
RCC
Pytanie 189
Korespondencją koordynacyjną SAR kieruje:
jedynie stacja nadbrzeżna
RCC
OSC
Pytanie 190
Łączność pilną stosuje się dla uzyskania:
porady i pomocy medycznej
jedynie pomocy medycznej
ostrzeżeń meteorologicznych
Pytanie 191
W zakresie VHF, wywołanie pilne DSC można nadać na kanale:
13
26
70
Pytanie 192
Wywołanie pilne DSC powinno zawierać kategorię:
URGENCY
SAFETY
DISTRESS
Pytanie 193
Przy braku potwierdzenia odbioru wywołania pilnego DSC do jednej stacji, może być ono powtórzone po:
3 a następnie 10 minutach
5 a następnie 10 minutach
5 a następnie 15 minutach
Pytanie 194
Radiotelefonicznym sygnałem pilności jest sygnał:
DISTRESS
URGENCY
PAN PAN
Pytanie 195
W radiotelefonii sygnał pilności wymawia się:
3 razy
2 razy
1 raz
Pytanie 196
Łączność ostrzegawczą stosuje się dla:
nadania alarmowania w niebezpieczeństwie
nadania porady medycznej
odbioru ostrzeżeń pogodowych
Pytanie 197
W zakresie VHF, wywołanie ostrzegawcze DSC można nadać na kanale:
12
70
6
Pytanie 198
Wywołanie ostrzegawcze DSC powinno zawierać kategorie:
URGENCY
SAFETY
DISTRESS
Pytanie 199
Radiotelefonicznym sygnałem ostrzegawczy jest sygnał:
SECURITE
URGENCY
PAN PAN
Pytanie 200
W radiotelefonii sygnał ostrzegawczy wymawia się:
1 raz
3 razy
2 razy
Pytanie 201
Jeżeli urządzenie DSC nie jest podłączona do urządzeń nawigacyjnych, operator powinien wprowadzać do niego aktualną pozycję statku co najmniej:
2 razy na dobę
co 1 godzinę
co 4 godziny
Pytanie 202
W zakresie VHF, radiotelefoniczne wezwanie w niebezpieczeństwie powinno być nadane na kanale:
16
13
6
Pytanie 203
Wezwanie w niebezpieczeństwie nadane na kanale 16 VHF powinno rozpoczynać się od wywołania zawierającego sygnał niebezpieczeństwa MAYDAY wymówiony:
3 razy
1 raz
2 razy
Pytanie 204
Zawiadomienie w niebezpieczeństwie nadane na kanale 16 VHF powinno rozpoczynać się od sygnału niebezpieczeństwa MAYDAY wymówionego:
3 razy
2 razy
1 raz
Pytanie 205
Potwierdzenie odbioru zawiadomienia w niebezpieczeństwie nadanego na kanale 16 VHF powinno być nadane na kanale:
16
26
13
Pytanie 206
Potwierdzenie odbioru zawiadomienia w niebezpieczeństwie nadane na kanale 16 VHF powinno rozpoczynać się od sygnału niebezpieczeństwa MAYDAY wymówionego:
3 razy
2 razy
1 raz
Pytanie 207
Nadanie radiotelefonicznego zawiadomienia o niebezpieczeństwie przez stację w nim nie będącą powinno być poprzedzone sygnałem:
MAYDAY
MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY
MAYDAY MAYDAY MAYDAY
Pytanie 208
Sygnał pilności PAN PAN należy stosować przed wywołaniem dotyczącym:
wypadnięcia człowieka za burtę
uzyskania porady medycznej
uzyskania ostrzeżenia nawigacyjnego
Pytanie 209
Jeżeli stacja statkowa VHF nie posiada urządzenia DSC, wywołanie pilne (PAN PAN) powinno być nadane na kanale:
6
16
12
Pytanie 210
Sygnał ostrzegawczy SECURITE należy stosować przed wywołaniem dotyczącym:
wypadnięcia człowieka za burtę
uzyskania porady medycznej
nadania ostrzeżenia
Pytanie 211
Jeżeli stacja statkowa VHF nie posiada urządzenia DSC, wywołanie ostrzegawcze (SECURITE) powinno być nadane na kanale:
6
16
12
Pytanie 212
Kanał 75 VHF jest kanałem:
bezpieczeństwa
zabronionym dla zwykłej łączności publicznej
do łączności w niebezpieczeństwie
Pytanie 213
Kanał 76 VHF jest kanałem:
bezpieczeństwa
zabronionym dla zwykłej łączności publicznej
do łączności w niebezpieczeństwie
Pytanie 214
Kanał 15 VHF w pierwszej kolejności jest kanałem:
zabronionym dla łączności publicznej
do łączności w niebezpieczeństwie
do łączności wewnątrzstatkowej z mocą zredukowaną do 1 W
Pytanie 215
Kanał 17 VHF w pierwszej kolejności jest kanałem:
zabronionym dla łączności publicznej
do łączności wewnątrzstatkowej z mocą zredukowaną do 1W
do łączności w niebezpieczeństwie
Pytanie 216
Kanał 13 VHF w pierwszej kolejności jest kanałem:
wyłącznie do łączności międzystatkowej z mocą zredukowaną do 1 W
do łączności związanej z bezpieczeństwem żeglugi
zabronionym dla łączności publicznej
Pytanie 217
Kanał 16 VHF w pierwszej kolejności jest kanałem:
zabronionym dla łączności publicznej
do łączności w niebezpieczeństwie
do łączności międzystatkowej z mocą zredukowaną do 1 W
Pytanie 218
W zakresie VHF, testowanie urządzenia DSC polega na przeprowadzeniu testu:
"wewnętrznego"
"wewnętrznego i zewnętrznego"
"wewnętrznego albo zewnętrznego"
Pytanie 219
Testowanie „zewnętrzne” urządzenia DSC w zakresie VHF powinno być przeprowadzane:
raz w tygodniu
codziennie
zabronione jest takie testowanie
Pytanie 220
W zakresie VHF, odwołanie fałszywego alarmowania DSC powinno być nadane na kanale:
16
70
13
Pytanie 221
Odwołanie fałszywego alarmowania nadanego za pomocą DSC powinno być skierowane:
do najbliższej stacji statkowej
do wszystkich stacji
do najbliższej stacji nadbrzeżnej
Pytanie 222
Odwołanie fałszywego alarmowania nadanego za pomocą EPIRB powinno być skierowane do:
najbliższej stacji statkowej
stacji nadbrzeżnej
wszystkich stacji
Pytanie 223
Odwołując fałszywe alarmowanie należy podać następujące informacje:
rodzaj odwoływanego alarmowania, godzinę nadania i ostatni port postoju jednostki
tylko godzinę nadania fałszywego alarmowania i ostatni port postoju jednostki
pozycję jednostki, rodzaj odwoływanego alarmowania, godzinę nadania i odwołania fałszywego alarmowania
Pytanie 224
Nadając wywołanie publiczne DSC należy wybrać priorytet (kategorie):
URGENCY
ROUTINE
DISTRESS
Pytanie 225
Stacja statkowa VHF nadając wywołanie publiczne DSC do innej stacji statkowej powinna użyć kanału:
70
67
26
Pytanie 226
Stacja statkowa nadając wywołanie publiczne DSC do innej stacji statkowej:
nie powinna podawać kanału roboczego
może podać kanał roboczy
zawsze powinna podać kanał roboczy
Pytanie 227
Stacja statkowa nadając wywołanie publiczne DSC do stacji nadbrzeżnej:
powinna podać kanał roboczy
może podać kanał roboczy
nie powinna podawać kanału roboczego
Pytanie 228
Po przejściu na kanał roboczy, łączność publiczną inicjuje:
stacja wywoływana za pomocą DSC jeżeli tak podano w wywołaniu DSC
zawsze stacja wywoływana za pomocą DSC
stacja wywołująca za pomocą DSC
Pytanie 229
Stacja statkowa VHF nadając wywołanie publiczne do innej stacji statkowej może użyć kanału:
70
25
26
Pytanie 230
Stacja statkowa VHF nadając wywołanie publiczne do stacji nadbrzeżnej może użyć kanału:
15
6
70
Pytanie 231
Radiotelefoniczne wywołanie publiczne w zakresie VHF powinno mieć formę:
nazwa stacji wywoływanej /1x This is nazwa stacji wywołującej /3x
nazwa stacji wywoływanej /1x This is nazwa stacji wywołującej /2x
nazwa stacji wywoływanej /2x This is nazwa stacji wywołującej /2x
Pytanie 232
Radiotelefoniczna odpowiedź na wywołanie publiczne w zakresie VHF powinno mieć formę:
nazwa stacji wywołującej /1x This is nazwa stacji wywoływanej /2x
nazwa stacji wywołującej /2x This is nazwa stacji wywoływanej /2x
nazwa stacji wywoływanej /4x This is nazwa stacji wywołującej /4x
Pytanie 233
Stacja statkowa VHF, gdy znajduje się w morzu, powinna utrzymywać ciągły nasłuch radiowy na kanałach:
26
6
70
Pytanie 234
W łączności stacji statkowej ze stacją nadbrzeżną, o przebiegu korespondencji decyduje:
stacja statkowa
stacja nadbrzeżna
RCC
Pytanie 235
Wykaz korespondencji (traffic list) nadawany jest przez:
stację nadbrzeżną
RCC
stację statkową
Pytanie 236
Jeżeli wywoływana stacja nie odpowiada na wywołanie publiczne DSC, kolejne można powtórzyć po:
8 minutach
3 minutach
5 minutach
Pytanie 237
Jeżeli wywoływana stacja nie odpowiada na radiotelefoniczne wywołanie publiczne, kolejne można powtórzyć po:
5 minutach
3 minutach
2 minutach
Pytanie 238
Jednostka pływająca może zrealizować radiotelefoniczną łączność publiczną z abonentem telekomunikacyjnej sieci lądowej:
za pośrednictwem stacji nadbrzeżnej
bezpośrednio przez telekomunikacyjną sieć lądową
za pośrednictwem innej, większej stacji statkowej
Pytanie 239
Radiotelefoniczną łączność publiczną z telekomunikacyjną siecią lądową, prowadzi się na kanale:
wskazanym przez stację nadbrzeżną
16
13
Pytanie 240
Prowadząc rozmowę radiotelefoniczną ze stacją nadbrzeżną, sygnałem zakończenia wypowiedzi jest sygnał:
PAN PAN
OVER
STOP
Pytanie 241
Prowadząc rozmowę radiotelefoniczną z inną stacją statkową, sygnałem zakończenia łączności jest sygnał:
OVER AND OUT
OVER
STOP
Pytanie 242
Po przejściu na kanał roboczy, radiotelefoniczne wywołanie publiczne powinno mieć formę:
nazwa stacji wywoływanej /4x This is nazwa stacji wywołującej /4x
nazwa stacji wywoływanej /1x This is nazwa stacji wywołującej /1x
nazwa stacji wywoływanej /2x This is nazwa stacji wywołującej /2x
Pytanie 243
Stacja nadbrzeżna pytając stację statkową o przedsiębiorstwo rozliczające jej rachunki radiokomunikacyjne, może użyć skrótu:
AAIC
QRJ
QTH
Pytanie 244
Stacja nadbrzeżna pytając stację statkową o jej położenie może użyć skrótu:
QTH
QRJ
AAIC
Pytanie 245
Publikacja ITU „Spis stacji statkowych” zawiera podstawowe dane o:
jedynie stacjach statkowych służby SAR
statkowych stacjach hydrograficznych
stacjach statkowych otwartych dla korespondencji publicznej
Pytanie 246
Publikacja ITU „Spis stacji nadbrzeżnych” zawiera podstawowe dane o:
stacjach nadbrzeżnych nadających prognozy pogody
stacjach nadbrzeżnych nadających MSI
stacjach nadbrzeżnych otwartych dla korespondencji publicznej
Pytanie 247
Publikacja ITU „Spis stacji radiookreślania i służb specjalnych” zawiera podstawowe dane o:
stacjach nadbrzeżnych nadających MSI
stacjach nadbrzeżnych otwartych dla korespondencji publicznej
RSC
Pytanie 248
Publikacja Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej „Spis radiostacji nautycznych” zawiera podstawowe dane o:
stacjach nadbrzeżnych otwartych dla korespondencji publicznej
portowej służbie ppoż
stacjach statkowych
Pytanie 249
W Polsce, dokument „Pozwolenie radiowe na stację statkową” przyznaje:
ITU
PRS
Urząd Komunikacji Elektronicznej
Pytanie 250
Dokument „Pozwolenie radiowe na stację statkową” poświadcza o zgodności zainstalowanych na jednostce urządzeń radiowych z:
przepisami PRS
prawidłami Konwencji SOLAS
postanowieniami Regulaminu Radiokomunikacyjnego
Pytanie 251
W Polsce, dokument „Karta bezpieczeństwa” jest przyznawany przez
Urząd Morski (UM)
PRS
ITU
Pytanie 252
„Świadectwo operatora łączności bliskiego zasięgu (SRC)” upoważnia do obsługi urządzeń radiowych zainstalowanych na jednostkach nie podlegających Konwencji SOLAS, pracujących w zakresie częstotliwości
tylko VHF
tylko MF
VHF, MF, HF
Pytanie 253
W „Dzienniku radiowym” należy odnotowywać:
pozycję jednostki minimum trzy razy na dobę
liczbę członków załogi
przynajmniej raz dziennie pozycję jednostki
Pytanie 254
Stację statkową, która może prowadzić komercyjną łączność publiczną nazywa się:
komercyjną stacją statkową
usługową stacją statkową
stacją statkową otwartą dla korespondencji publicznej
Pytanie 255
Opłaty radiokomunikacyjne stacji statkowej za przeprowadzone łączności z telekomunikacyjną siecią lądową, regulowane są przez
bezpośrednio właściciela jednostki
QRC
operatora radiowego
Pytanie 256
Opłata za przeprowadzoną łączności radiotelefoniczną obejmuje stawkę :
portową (SP)
pilotową (PC)
nadbrzeżną (CC)
Pytanie 257
Opłata za przeprowadzoną łączności radiotelefoniczną zależy od
czasu trwania rozmowy
QRC
rodzaju jednostki pływającej
Pytanie 258
Potrzebuję asysty.
I need attention.
I require escort.
I require assistance.
Pytanie 259
Pożar w nadbudówce.
I am having fire in superstructure.
Superstructure is fireing.
Superstructure on fire.
Pytanie 260
Nabieram wody.
I am making water.
I am taking water.
I am on fire.
Pytanie 261
Czy możecie udzielić pomocy?
Do you help me?
Are you helping me?
Can you render assistance?
Pytanie 262
Czy możesz podjąć rozbitków?
Can you receive survivors?
Can you require survivors?
Can you pick up survivors?
Pytanie 263
Widzialność jest zmniejszona z powodu mgły.
Visibility is reduced by snow.
Visibility is getting foggy.
Visibility is reduced by fog.
Pytanie 264
Podaj liczbę rannych.
Report injured casualties.
Say injured persons.
Inform injured.
Pytanie 265
Stan rozbitków jest dobry.
Survivors are good.
Survivors are well.
Survivors in bad condition.
Pytanie 266
Przechodzę na kanał … UKF.
I am coming to canal VHF.
Changing to channel ... VHF.
I am going to channel UKF.
Pytanie 267
Śruba jest uszkodzona.
Propeller damaged.
Bolt damaged.
Propeller are damaged.
Pytanie 268
Zalecam ci przejść na kanał UKF
Advise go to VHF channel.
I recommend to come to channel VHF.
I recommend to switch on to VHF channel.
Pytanie 269
Dryfuję z prędkością 2 węzłów/
I am adrift.
I am drifting at 2 knots.
I am proceeding with drift.
Pytanie 270
Brak zasilania.
No power supply.
No feedback.
No current.
Pytanie 271
Kiedy nadejdzie pomoc?
When will assistance arrive?
When is assistance going?
When help is to come?
Pytanie 272
Mam kłopoty z silnikiem głównym.
I do not have main engine.
I have difficulty with main engine.
I have problems with main engine.
Pytanie 273
Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę.
I am heel dangerously to port.
I have dangerous list to port.
I am having a heel to port.
Pytanie 274
Mam problemy z urządzeniem sterowym.
I have problems with steering gear.
I have problems with rudder.
I have problems with steering.
Pytanie 275
I read you (dość dobrze).
fairly good.
very well.
fairly well.
Pytanie 276
Nie odpowiadam za swoje ruchy.
I am not under command.
I am not responsible for my movements.
I do not have responsibility for my moving.
Pytanie 277
How do you (odbierasz mnie)?
read me
receive me
listen to me
Pytanie 278
I am sinking (po zalaniu).
after flooding.
after flowing.
before flooding.
Pytanie 279
Odebrałem twój sygnał Mayday.
I have received your Mayday signal.
I have copied your Mayday signal.
I can read your Mayday message.
Pytanie 280
Muszę opuścić statek po zderzeniu.
I must abandon vessel after collision.
I have to abandon ship after crash.
I have to leave vessel before collision.
Pytanie 281
Utrzymuj kontakt radiowy na kanale.
Remain contact on radio channel.
Stand by on radio channel.
Stay in touch on radio on channel.
Pytanie 282
I must abandon vessel (po ataku piratów).
after attack of pirates.
after having attacked pirates.
I am over attack of pirates.
Pytanie 283
Nie mogę płynąć bez pomocy.
I cannot proceed without assistance.
I can’t proceeded without assistance.
I do not have to sail without assistance.
Pytanie 284
Załoga opuściła statek.
Crew left ship.
Crew are abandoning vessel.
Crew has abandoned vessel.
Pytanie 285
Mam poważne uszkodzenia przyrządów nawigacyjnych.
My navigational instruments have damaged seriously.
I have seriously damaged my navigational instruments.
I have major damage to navigational instruments.
Pytanie 286
Utrzymuj nasłuch na kanale UKF.
Stand by on channel VHF.
Keep watch on channel UKF.
Keep listening on channel UKF.
Pytanie 287
Proszę o holownik i karetkę dla ofiar wypadku
Give me tug and ambulance.
Send tug and ambulance for survivors.
Send tug and ambulance for casualties.
Pytanie 288
Powiedz jeszcze raz proszę.
Tell me once more please.
Repeat please.
Say again please.
Pytanie 289
Przewidywane jest pogorszenie widzialności.
Visibility is deteriorating.
Visibility is getting bad.
Visibility is expected to decrease.
Pytanie 290
Stan rozbitków jest zły.
Condition of castaways is not bad.
Survivors in bad condition.
Survivors are bad.
Pytanie 291
Mój radar jest uszkodzony.
My radar is damaged.
My radar brake down.
My radar has damaged.
Pytanie 292
Zderzyłem się z nieznanym obiektem.
I have collided with unknown vessel.
I have collided with unknown derelict.
I have collided with unknown object.
Pytanie 293
Jakie masz problemy?
What have you problems?
What problems do you have?
What problems is been?
Pytanie 294
Widzialność jest zmniejszona z powodu rzadkiej mgły.
Visibility is smaller by hail.
Visibility is limited by drizzle.
Visibility is reduced by mist.
Pytanie 295
Muszę zejść z toru wodnego.
I must leave fairway.
I have to left fairway.
I must get rid of fairway.
Pytanie 296
Koniec przekazu.
Finished.
Out.
Over and out.
Pytanie 297
Mam przeciek poniżej linii wodnej.
I have a leak under water line..
I am leaking above water line.
I have a leak below water line.
Pytanie 298
Pożar opanowany.
Fire is under control.
Fire is putted out.
Fire been extinguished.
Pytanie 299
Kiedy przybędziesz na pozycję statku w niebezpieczeństwie?
When will you go to ship in dangerous?
When will you arrive at distress position?
When will you run to position in danger?
Pytanie 300
Odbieram ciebie słabo.
I read you loud and clear.
I read you bad.
I read you poor.
Pytanie 301
Osłońcie mnie od wiatru.
Keep wind away of me.
Shelter me.
Make a lee for me.
Pytanie 302
Musicie utrzymywać ciszę radiową na tym obszarze.
Radio must be silent in this area.
Be quiet in this area.
You must keep radio silence in this area.
Pytanie 303
Z mego statku wypadł człowiek za burtę.
My vessel threw person overboard.
A person felt overboard.
I have lost person overboard.
Pytanie 304
Manewruję z trudnością.
I was maneuvering with difficulty.
I am manoeuvring with difficulty.
I am steering with problem.
Pytanie 305
Błąd, poprawka.
Mistake, advice.
Error, improvement.
Mistake, correction.
Pytanie 306
Stanowicie przeszkodę dla ruchu.
You hamper other ships.
You are obstructing other traffic.
You disturb other vessels.
Pytanie 307
Próbuję płynąć bez pomocy.
I try proceed without help.
I try to sail without attendance.
I try to proceed without assistance.
Pytanie 308
Fala sejsmiczna jest przewidywana przed … UTC.
Freak wave expected by … UTC.
Tsunami expected by .. UTC.
Tsunami waited for by … UTC.
Pytanie 309
Czy możesz zejść z mielizny w czasie przypływu?
Can you aground during tide?
Can you refloat when tide rises?
Can you refloat in ebb tide?
Pytanie 310
. Czy jesteś w drodze?
Are you in a way?
Have you on your way?
Are you under way?
Pytanie 311
Pława świetlna nie świeci.
Lightbuoy not shining.
Lightbuoy unlit.
Lightbeacon unlighted.
Pytanie 312
Na torze wodnym znajdują się sieci rybackie.
Fishing nets in fairway.
Fairway in fishing gear.
Fishing nets fouled fairway.
Pytanie 313
Ogień rozprzestrzenia się.
Fire is spreading.
Fire is increasing.
Fire is decreasing.
Pytanie 314
Wasz sygnał zrozumiany, odbiór
Your signal understand, over.
I get your message, over.
Your signal understood, over.
Pytanie 315
Jest odpływ.
Tide dropping.
Tide reducing.
Tide falling.
Pytanie 316
Proszę o potwierdzenie odbioru wiadomości.
Message over.
Please acknowledge message.
I got your message.
Pytanie 317
Mam niebezpieczny przechył na prawą burtę.
I am heeling to starboard.
I have dangerous list to starboard.
I have dangerous list to port.
Pytanie 318
Włącz i przygotuj do pracy, dla łączności pokładowej radiotelefon VHF.
Obróć [P1], wciśnij, [0] wciśnij [SHIFT], wciśnij [6]
Obróć [P1], wciśnij [2], wciśnij [SHIFT], wciśnij [7]
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [1], wciśnij [7], wciśnij [SHIFT], wciśnij [9], ustaw blokadę szumów.
Pytanie 319
Włącz i przygotuj do pracy, dla łączności alarmowej radiotelefon VHF
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [1], wciśnij [3], ustaw [P2] maksymalnie w położeniu środkowym
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [1], wciśnij [6], ustaw [P2] maksymalnie w prawo
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [16], ustaw [P2] maksymalnie w lewo
Pytanie 320
Dokonaj redukcji mocy radiotelefonu VHF
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [9]
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [9]
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [9]
Pytanie 321
Ustaw podwójny nasłuch w radiotelefonie VHF na kanałach 14 i 16.
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [16], wciśnij [SHIFT], wciśnij [6]
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [1], wciśnij [4], wciśnij [SHIFT], wciśnij [6]
Obróć i ustaw [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [6]
Pytanie 322
Ustaw podświetlenie wskaźników w radiotelefonie VHF dla warunków dziennych i nocnych
Wciśnij [7], wciśnij [5]
Wciśnij [9], wciśnij [16]
Wciśnij [SHIFT], wciśnij [7]
Pytanie 323
Sprawdź, które kanały są wpisane do pamięci skanowania radiotelefonu RT 2048
Wciśnij [SHIFT], wciśnij [1] i przytrzymaj
Wciśnij [SHIFT], wciśnij [2]
Wciśnij [SHIFT], wciśnij [5]
Pytanie 324
Ustaw skanowanie kanałów 6,13 i 16 w radiotelefonie VHF
Obróć [P1], wciśnij [6], wciśnij [SHIFT], wciśnij [1], wciśnij [1], wciśnij [3], wciśnij [SHIFT], wciśnij [1]
Obróć [P1], wciśnij [6], wciśnij [SHIFT], wciśnij [1], wciśnij [3], wciśnij [SHIFT], wciśnij [16]
Obróć [P1], wciśnij [6], wciśnij [SHIFT], wciśnij [2], wciśnij [1], wciśnij [3],
Pytanie 325
Nadaj ostrzeżenie nawigacyjne, przy użyciu radiotelefonu VHF.
Obróć [P1], wciśnij [1], wciśnij [3], nadaj komunikat
Obróć [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [9], sprawdź moc, wciśnij [16] nadaj zapowiedź komunikatu ostrzegawczego, wciśnij [1], wciśnij [3], nadaj komunikat
Obróć [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [8], nadaj komunikat
Pytanie 326
Nadaj komunikat alarmowy, przy użyciu radiotelefonu VHF.
Obróć [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [9], sprawdź moc, wciśnij [16] nadaj wywołanie alarmowe, wciśnij [1], wciśnij [3], nadaj komunikat alarmowy
Obróć [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [9], sprawdź moc, wciśnij [1], wciśnij [3], nadaj wywołanie alarmowe, i komunikat alarmowy
Obróć [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [9], sprawdź moc, wciśnij [16] nadaj wywołanie alarmowe, po krótkiej przerwie nadaj komunikat alarmowy
Pytanie 327
Potwierdź odbiór alarmu przy użyciu radiotelefonu VHF.
Obróć [P1], wciśnij [1], wciśnij [3], nadaj „ Mayday 3x znak stacji zagrożonej, tu 3x znak własnej stacji, RECEIVED MAYDAY”
Obróć [P1], wciśnij [16], sprawdź moc, nadaj „ Mayday 3x znak stacji zagrożonej, tu 3x znak własnej stacji, RECEIVED MAYDAY”
Obróć [P1], wciśnij [SHIFT], wciśnij [8], nadaj „ Mayday 3x znak stacji zagrożonej, tu 3x znak własnej stacji, RECEIVED MAYDAY”
Pytanie 328
Wywołaj inny statek, przy użyciu radiotelefonu VHF i przeprowadź z nim rozmowę rutynową.
Obróć [P1], wciśnij [16], nadaj „znak wywoływanej stacji, 3x znak własnej stacji”, po zgłoszeniu się wywoływanej stacji uzgodnij kanał roboczy, ustaw go i prowadź rozmowę
Obróć [P1], wciśnij [1], wciśnij [3], nadaj „znak wywoływanej stacji, 3x znak własnej stacji”, po zgłoszeniu się wywoływanej stacji prowadź rozmowę
Obróć [P1], wciśnij [16], nadaj „znak wywoływanej stacji, 3x znak własnej stacji”, po zgłoszeniu się wywoływanej stacji prowadź rozmowę
Pytanie 329
Nadaj wywołanie alarmowe za inny statek
Obróć [P1], wciśnij [1], wciśnij [3], nadaj „Mayday relay, tu 3x znak własnej stacji, treść komunikatu, Mayday”
Obróć [P1], wciśnij [16], nadaj „Pan pan, tu 3x znak własnej stacji, treść komunikatu, pan pan”
Obróć [P1], wciśnij [16], nadaj„Mayday relay, tu 3x znak własnej stacji, treść komunikatu, Mayday”
Pytanie 330
Wprowadź pozycję geograficzną do przystawki DSC VHF
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [EDIT], wprowadź pozycję
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij [EDIT], wprowadź pozycję
. Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij [&rt;], wciśnij [NEXT], wprowadź czas i pozycję, wciśnij [NEXT]
Pytanie 331
Wprowadź do rejestru stacji przystawki DSC VHF stację brzegową Lyngby.
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij 2x [&rt;], wciśnij [NEXT], wprowadź z klawiatury słowo Lyngby, wciśnij [ENT], wprowadź z klawiatury 002191000, wciśnij [NEXT],
Obróć [VOL], wciśnij [NEXT], wprowadź z klawiatury słowo Lyngby, wciśnij [ENT], wprowadź z klawiatury 002191000, wciśnij [NEXT]
Obróć [VOL], wciśnij [EDIT], z klawiatury słowo Lyngby, wciśnij [ENT], wprowadź z klawiatury 002191000, wciśnij [NEXT],
Pytanie 332
Przetestuj przystawkę DSC VHF
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij [&rt;] tyle razy, aż wyróżnione zostanie słowo Test, wciśnij [NEXT]
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij [NEXT]
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij [CALL], wciśnij [NEXT]
Pytanie 333
Nadaj za pomocą przystawki DSC VHF zapowiedź ostrzeżenia
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [EDIT], wybierz klawiszem [&rt;] słowa All ships, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Safety, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij, wybierz klawiszem [&rt;] słowa All ships, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Safety, wciśnij [NEXT] tyle rzy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowadź numer kanału, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [EDIT], wybierz klawiszem [&rt;] słowa All ships, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Safety, wciśnij [NEXT] tyle rzy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowdź numer kanału, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Pytanie 334
Nadaj za pomocą przystawki DSC VHF wywołanie alarmowe za inny statek.
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [EDIT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Distress, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowa Distress relay, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] adres, wciśnij [NEXT], wprowadź pozycję statku zagrożonego oraz rodzaj zagrożenia, wciśnij [NEXT], wciśnij jednocześnie [DISTRESS] i [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [EDIT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Distress, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowa Distress relay, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] adres, wciśnij [NEXT], wprowadź pozycję statku zagrożonego oraz rodzaj zagrożenia, wciśnij [NEXT], wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Distress, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowa Distress relay, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] adres, wciśnij [NEXT], wprowadź pozycję statku zagrożonego oraz rodzaj zagrożenia, wciśnij [NEXT], wciśnij jednocześnie [DISTRESS] i [SENT]
Pytanie 335
Nadaj za pomocą przystawki DSC VHF zapowiedź prośby o pomoc medyczną do innych statków.
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij [EDIT], wybierz klawiszem [&rt;] słowa All ships, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Urgency, wciśnij [NEXT] tyle rzy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowdź numer kanału, wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [EDIT], wybierz klawiszem [&rt;] słowa All ships, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Urgency, wciśnij [NEXT] tyle rzy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowdź numer kanału, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wybierz klawiszem [&rt;] słowa All ships, wciśnij [NEXT], wybierz klawiszem [&rt;] słowo Urgency, wciśnij [NEXT] tyle rzy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowadź numer kanału, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Pytanie 336
Nadaj za pomocą przystawki DSC VHF wywołanie rutynowe do innego statku.
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [^], wprowadź z klawiatury numer DSC żądanej stacji, wciśnij [NEXT] tyle razy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowadź numer kanału, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [^], wprowadź z klawiatury numer DSC żądanej stacji, wciśnij [NEXT] tyle razy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowadź numer kanału, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [EDIT], wprowadź z klawiatury numer DSC żądanej stacji, wciśnij [NEXT] tyle razy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowadź numer kanału, wciśnij [SENT]
Pytanie 337
Nadaj za pomocą przystawki DSC VHF wywołanie do stacji brzegowej w celu przeprowadzenia rozmowy z operatorem.
Obróć [VOL], wciśnij [EDIT], wciśnij [^], wprowadź z klawiatury numer DSC żądanej stacji, wciśnij [NEXT] tyle razy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowadź numer kanału, wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [CALL], wciśnij [^], wprowadź z klawiatury numer DSC żądanej stacji, wciśnij [NEXT] tyle razy, aż pojawią się na ekranie słowa Position Omit, wybierz klawiszem [<] Position, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Obróć [VOL], wciśnij [FUNC], wciśnij [^], wprowadź z klawiatury numer DSC żądanej stacji, wciśnij [NEXT] tyle razy, aż pojawi się na ekranie Work chanel, wprowadź numer kanału, wciśnij [NEXT] wciśnij [SENT]
Pytanie 338
Przetestuj radiopławę EPIRB 406 MHz
Zdejmij radiopławę z obudowy i umieść ją w naczyniu z wodą morską, obserwuj jej zachowanie, powinno być zgodne z opisem na obudowie,
Połącz wystające metalowe bolce na bokach radiopławy przewodem o długości około 20 cm, obserwuj jej zachowanie, powinno być zgodne z opisem na obudowie,
Zdejmij radiopławę z obudowy, przesuń dźwignię w położenie TEST, obserwuj jej zachowanie, powinno być zgodne z opisem na obudowie
Pytanie 339
Uruchom transponder radarowy, będąc na tratwie ratunkowej.
Przywiąż zabrany ze statku transponder radarowy do szalupy, wciśnij przycisk uruchomienia i umieść go możliwie wysoko na tratwie,
Zabrany ze statku transponder radarowy uruchom za pomocą odpowiedniego przycisku i połóż go na podłodze tratwy.
Przywiąż zabrany ze statku transponder radarowy do szalupy i wrzuć go do wody,
Pytanie 340
Przetestuj transponder radarowy.
Zbliż transponder do radaru pracującego w paśmie X i obserwuj jego zachowanie powinno być zgodne z opisem na transponderze,
Zbliż transponder do radiopławy EPIRB 406, uruchom go i sprawdź czy spowoduje to uruchomienie automatyczne radiopławy.
Wciśnij na 5 sekund przycisk uruchomienia i obserwuj jego zachowanie powinno być zgodne z opisem na transponderze, wyłącz transponder,