Strona 3

Biblia - przekłady

Pytanie 17
Szymon Budny, pisarz i teolog ariański, odpowiedzialny jest za przekład zwany Biblią
nieświeską
gdańską
brzeską
Pytanie 18
W średniowieczu dominującą interpretacją Biblii była interpretacja
anagogiczna
alegoryczna
moralna
dosłowna
Pytanie 19
Biblijny utwór poetycki o charakterze modlitewno- hymnicznym to
Pytanie 20
,,Marność nad marnościami i wszystko marność" to po łacinie
Pytanie 21
Objawienie Boże to
Pytanie 22
Poczucie stałości, stabilności, solidności, pewności, mocy określa hebrajskie słowo
aman
batah
Pytanie 23
Szir Haszirim to po polsku
Pytanie 24
Interpretując naturalistycznie Pieśń nad Pieśniami, Othomar Keel powołał się na analogię z poezją
grecką
arabską
staroegipską
indyjską